<%@LANGUAGE="VBSCRIPT" CODEPAGE="1252"%> Untitled Document

Below are the entire contents of 15 essays by George Orwell's works. Go ahead and search!!!

(hint: use Ctrl-F)

 

England Your England

anti-Semitism in Britain

1945

George Orwell


THERE are about 400,000 known Jews in Britain, and in addition some thousands or, at most, scores of thousands of Jewish refugees who have entered the country from 1934 onwards. The Jewish population is almost entirely concentrated in half a dozen big towns and is mostly employed in the food, clothing and furniture trades. A few of the big monopolies, such as the I.C.I., one or two leading newspapers and at least one big chain of department stores are Jewish-owned or partly Jewish-owned, but it would be very far from the truth to say that British business life is dominated by Jews. The Jews seem, on the contrary, to have failed to keep up with the modern tendency towards big amalgamations and to have remained fixed in those trades which are necessarily carried out on a small scale and by old-fashioned methods.

I start off with these background facts, which are already known to any well-informed person, in order to emphasise that there is no real Jewish “problem” in England. The Jews are not numerous or powerful enough, and it is only in what are loosely called “intellectual circles” that they have any noticeable influence. Yet it is generally admitted that anti-Semitism is on the increase, that it has been greatly exacerbated by the war, and that humane and enlightened people are not immune to it. It does not take violent forms (English people are almost invariably gentle and law-abiding), but it is ill-natured enough, and in favourable circumstances it could have political results. Here are some samples of anti-Semitic remarks that have been made to me during the past year or two:

Middle-aged office employee: “I generally come to work by bus. It takes longer, but I don’t care about using the Underground from Golders Green nowadays. There’s too many of the Chosen Race travelling on that line.”

Tobacconist (woman): “No, I’ve got no matches for you. I should try the lady down the street. She’s always got matches. One of the Chosen Race, you see.”

Young intellectual, Communist or near-Communist: “No, I do not like Jews. I’ve never made any secret of that. I can’t stick them. Mind you, I’m not anti-Semitic, of course.”

Middle-class woman: “Well, no one could call me anti-Semitic, but I do think the way these Jews behave is too absolutely stinking. The way they push their way to the head of queues, and so on. They’re so abominably selfish. I think they’re responsible for a lot of what happens to them.”

Milk roundsman: “A Jew don’t do no work, not the same as what an Englishman does. ’E’s too clever. We work with this ’ere” (flexes his biceps). “They work with that there” (taps his forehead).

Chartered accountant, intelligent, left-wing in an undirected way: “These bloody Yids are all pro-German. They’d change sides tomorrow if the Nazis got here. I see a lot of them in my business. They admire Hitler at the bottom of their hearts. They’ll always suck up to anyone who kicks them.”

Intelligent woman, on being offered a book dealing with anti-Semitism and German atrocities: “Don’t show it me, please don’t show it to me. It’ll only make me hate the Jews more than ever.”

I could fill pages with similar remarks, but these will do to go on with. Two facts emerge from them. One—which is very important and which I must return to in a moment—is that above a certain intellectual level people are ashamed of being anti-Semitic and are careful to draw a distinction between “anti-Semitism” and “disliking Jews”. The other is that anti-Semitism is an irrational thing. The Jews are accused of specific offences (for instance, bad behaviour in food queues) which the person speaking feels strongly about, but it is obvious that these accusations merely rationalise some deep-rooted prejudice. To attempt to counter them with facts and statistics is useless, and may sometimes be worse than useless. As the last of the above-quoted remarks shows, people can remain anti-Semitic, or at least anti-Jewish, while being fully aware that their outlook is indefensible. If you dislike somebody, you dislike him and there is an end of it: your feelings are not made any better by a recital of his virtues.

It so happens that the war has encouraged the growth of anti-Semitism and even, in the eyes of many ordinary people, given some justification for it. To begin with, the Jews are one people of whom it can be said with complete certainty that they will benefit by an Allied victory. Consequently the theory that “this is a Jewish war” has a certain plausibility, all the more so because the Jewish war effort seldom gets its fair share of recognition. The British Empire is a huge heterogeneous organisation held together largely by mutual consent, and it is often necessary to flatter the less reliable elements at the expense of the more loyal ones. To publicise the exploits of Jewish soldiers, or even to admit the existence of a considerable Jewish army in the Middle East, rouses hostility in South Africa, the Arab countries and elsewhere: it is easier to ignore the whole subject and allow the man in the street to go on thinking that Jews are exceptionally clever at dodging military service. Then again, Jews are to be found in exactly those trades which are bound to incur unpopularity with the civilian public in war-time. Jews are mostly concerned with selling food, clothes, furniture and tobacco—exactly the commodities of which there is a chronic shortage, with consequent overcharging, black-marketing and favouritism. And again, the common charge that Jews behave in an exceptionally cowardly way during air raids was given a certain amount of colour by the big raids of 1940. As it happened, the Jewish quarter of Whitechapel was one of the first areas to be heavily blitzed, with the natural result that swarms of Jewish refugees distributed themselves all over London. If one judged merely from these war-time phenomena, it would be easy to imagine that anti-Semitism is a quasi-rational thing, founded on mistaken premises. And naturally the anti-Semite thinks of himself as a reasonable being. Whenever I have touched on this subject in a newspaper article, I have always had a considerable “come-back”, and invariably some of the letters are from well-balanced, middling people—doctors, for example—with no apparent economic grievance. These people always say (as Hitler says in Mein Kampf) that they started out with no anti-Jewish prejudice but were driven into their present position by mere observation of the facts. Yet one of the marks of anti-Semitism is an ability to believe stories that could not possibly be true. One could see a good example of this in the strange accident that occurred in London in 1942, when a crowd, frightened by a bomb-burst nearby, fled into the mouth of an Underground station, with the result that something over a hundred people were crushed to death. The very same day it was repeated all over London that “the Jews were responsible”. Clearly, if people will believe this kind of thing, one will not get much further by arguing with them. The only useful approach is to discover why they can swallow absurdities on one particular subject while remaining sane on others.

But now let me come back to that point I mentioned earlier—that there is widespread awareness of the prevalence of anti-Semitic feeling, and unwillingness to admit sharing it. Among educated people, anti-Semitism is held to be an unforgivable sin and in a quite different category from other kinds of racial prejudice. People will go to remarkable lengths to demonstrate that they are not anti-Semitic. Thus, in 1943 an intercession service on behalf of the Polish Jews was held in a synagogue in St John’s Wood. The local authorities declared themselves anxious to participate in it, and the service was attended by the mayor of the borough in his robes and chain, by representatives of all the churches, and by detachments of RAF, Home Guards, nurses, Boy Scouts and what not. On the surface it was a touching demonstration of solidarity with the suffering Jews. But it was essentially a conscious effort to behave decently by people whose subjective feelings must in many cases have been very different. That quarter of London is partly Jewish, anti-Semitism is rife there, and, as I well knew, some of the men sitting round me in the synagogue were tinged by it. Indeed, the commander of my own platoon of Home Guards, who had been especially keen beforehand that we should “make a good show” at the intercession service, was an ex-member of Mosley’s Blackshirts. While this division of feeling exists, tolerance of mass violence against Jews, or, what is more important, anti-Semitic legislation, are not possible in England. It is not at present possible, indeed, that anti-Semitism should become respectable. But this is less of an advantage than it might appear.

One effect of the persecutions in Germany has been to prevent anti-Semitism from being seriously studied. In England a brief inadequate survey was made by Mass Observation a year or two ago, but if there has been any other investigation of the subject, then its findings have been kept strictly secret. At the same time there has been conscious suppression, by all thoughtful people, of anything likely to wound Jewish susceptibilities. After 1934 the Jew joke disappeared as though by magic from postcards, periodicals and the music-hall stage, and to put an unsympathetic Jewish character into a novel or short story came to be regarded as anti-Semitism. On the Palestine issue, too, it was de rigueur among enlightened people to accept the Jewish case as proved and avoid examining the claims of the Arabs—a decision which might be correct on its own merits, but which was adopted primarily because the Jews were in trouble and it was felt that one must not criticise them. Thanks to Hitler, therefore, you had a situation in which the press was in effect censored in favour of the Jews while in private anti-Semitism was on the up-grade, even, to some extent, among sensitive and intelligent people. This was particularly noticeable in 1940 at the time of the internment of the refugees. Naturally, every thinking person felt that it was his duty to protest against the wholesale locking-up of unfortunate foreigners who for the most part were only in England because they were opponents of Hitler. Privately, however, one heard very different sentiments expressed. A minority of the refugees behaved in an exceedingly tactless way, and the feeling against them necessarily had an anti-Semitic undercurrent, since they were largely Jews. A very eminent figure in the Labour Party—I won’t name him, but he is one of the most respected people in England—said to me quite violently: “We never asked these people to come to this country. If they choose to come here, let them take the consequences.” Yet this man would as a matter of course have associated himself with any kind of petition or manifesto against the internment of aliens. This feeling that anti-Semitism is something sinful and disgraceful, something that a civilised person does not suffer from, is unfavourable to a scientific approach, and indeed many people will admit that they are frightened of probing too deeply into the subject. They are frightened, that is to say, of discovering not only that anti-Semitism is spreading, but that they themselves are infected by it.

To see this in perspective one must look back a few decades, to the days when Hitler was an out-of-work house-painter whom nobody had heard of. One would then find that though anti-Semitism is sufficiently in evidence now, it is probably less prevalent in England than it was thirty years ago. It is true that anti-Semitism as a fully thought-out racial or religious doctrine has never flourished in England. There has never been much feeling against inter-marriage, or against Jews taking a prominent part in public life. Nevertheless, thirty years ago it was accepted more or less as a law of nature that a Jew was a figure of fun and—though superior in intelligence—slightly deficient in “character”. In theory a Jew suffered from no legal disabilities, but in effect he was debarred from certain professions. He would probably not have been accepted as an officer in the navy, for instance, nor in what is called a “smart” regiment in the army. A Jewish boy at a public school almost invariably had a bad time. He could, of course, live down his Jewishness if he was exceptionally charming or athletic, but it was an initial disability comparable to a stammer or a birthmark. Wealthy Jews tended to disguise themselves under aristocratic English or Scottish names, and to the average person it seemed quite natural that they should do this, just as it seems natural for a criminal to change his identity if possible. About twenty years ago, in Rangoon, I was getting into a taxi with a friend when a small ragged boy of fair complexion rushed up to us and began a complicated story about having arrived from Colombo on a ship and wanting money to get back. His manner and appearance were difficult to “place”, and I said to him:

“You speak very good English. What nationality are you?”

He answered eagerly in his chi-chi accent: “I am a Joo, sir!”

And I remember turning to my companion and saying, only partly in joke, “He admits it openly.” All the Jews I had known till then were people who were ashamed of being Jews, or at any rate preferred not to talk about their ancestry, and if forced to do so tended to use the word “Hebrew”.

The working-class attitude was no better. The Jew who grew up in Whitechapel took it for granted that he would be assaulted, or at least hooted at, if he ventured into one of the Christian slums nearby, and the “Jew joke” of the music halls and the comic papers was almost consistently ill-natured.1 There was also literary Jew-baiting, which in the hands of Belloc, Chesterton and their followers reached an almost continental level of scurrility. Non-Catholic writers were sometimes guilty of the same thing in a milder form. There has been a perceptible anti-Semitic strain in English literature from Chaucer onwards, and without even getting up from this table to consult a book I can think of passages which if written now would be stigmatised as anti-Semitism, in the works of Shakespeare, Smollett, Thackeray, Bernard Shaw, H. G. Wells, T. S. Eliot, Aldous Huxley and various others. Offhand, the only English writers I can think of who, before the days of Hitler, made a definite effort to stick up for Jews are Dickens and Charles Reade. And however little the average intellectual may have agreed with the opinions of Belloc and Chesterton, he did not acutely disapprove of them. Chesterton’s endless tirades against Jews, which he thrust into stories and essays upon the flimsiest pretexts, never got him into trouble—indeed Chesterton was one of the most generally respected figures in English literary life. Anyone who wrote in that strain now would bring down a storm of abuse upon himself, or more probably would find it impossible to get his writings published.

If, as I suggest, prejudice against Jews has always been pretty widespread in England, there is no reason to think that Hitler has genuinely diminished it. He has merely caused a sharp division between the politically conscious person who realises that this is not a time to throw stones at the Jews, and the unconscious person whose native anti-Semitism is increased by the nervous strain of the war. One can assume, therefore, that many people who would perish rather than admit to anti-Semitic feelings are secretly prone to them. I have already indicated that I believe anti-Semitism to be essentially a neurosis, but of course it has its rationalisations, which are sincerely believed in and are partly true. The rationalisation put forward by the common man is that the Jew is an exploiter. The partial justification for this is that the Jew, in England, is generally a small businessman—that is to say a person whose depredations are more obvious and intelligible than those of, say, a bank or an insurance company. Higher up the intellectual scale, anti-Semitism is rationalised by saying that the Jew is a person who spreads disaffection and weakens national morale. Again there is some superficial justification for this. During the past twenty-five years the activities of what are called “intellectuals” have been largely mischievous. I do not think it an exaggeration to say that if the “intellectuals” had done their work a little more thoroughly, Britain would have surrendered in 1940. But the disaffected intelligentsia inevitably included a large number of Jews. With some plausibility it can be said that the Jews are the enemies of our native culture and our national morale. Carefully examined, the claim is seen to be nonsense, but there are always a few prominent individuals who can be cited in support of it. During the past few years there has been what amounts to a counter-attack against the rather shallow Leftism which was fashionable in the previous decade and which was exemplified by such organisations as the Left Book Club. This counter-attack (see for instance such books as Arnold Lutin’s The Good Gorilla or Evelyn Waugh’s Put Out More Flags) has an anti-Semitic strain, and it would probably be more marked if the subject were not so obviously dangerous. It so happens that for some decades past Britain has had no nationalist intelligentsia worth bothering about. But British nationalism, i.e. nationalism of an intellectual kind, may revive, and probably will revive if Britain comes out of the present war greatly weakened. In that case the kind of anti-Semitism which flourished among the anti-Dreyfusards in France, and which Chesterton and Belloc tried to import into this country, might get a foothold.

I have no hard-and-fast theory about the origins of anti-Semitism. The two current explanations, that it is due to economic causes, or on the other hand, that it is a legacy from the Middle Ages, seem to me unsatisfactory, though I admit that if one combines them they can be made to cover the facts. All I would say with confidence is that anti-Semitism is part of the larger problem of nationalism, which has not yet been seriously examined, and that the Jew is evidently a scapegoat, though for what he is a scapegoat we do not yet know. In this essay I have relied almost entirely on my own limited experience, and perhaps every one of my conclusions would be negatived by other observers. The fact is that there are almost no data on this subject. But for what they are worth I will summarise my opinions. Boiled down, they amount to this:

There is more anti-Semitism in England than we care to admit, and the war has accentuated it, but it is not certain that it is on the increase if one thinks in terms of decades rather than years.

It does not at present lead to open persecution, but it has the effect of making people callous to the sufferings of Jews in other countries.

It is at bottom quite irrational and will not yield to argument.

The persecutions in Germany have caused much concealment of anti-Semitic feeling and thus obscured the whole picture.

The subject needs serious investigation.

Only the last point is worth expanding. To study any subject scientifically one needs a detached attitude, which is obviously harder when one’s own interests or emotions are involved. Plenty of people who are quite capable of being objective about sea urchins, say, or the square root of 2, become schizophrenic if they have to think about the sources of their own income. What vitiates nearly all that is written about anti-Semitism is the assumption in the writer’s mind that he himself is immune to it. “Since I know that anti-Semitism is irrational,” he argues, “it follows that I do not share it.” He thus fails to start his investigation in the one place where he could get hold of some reliable evidence—that is, in his own mind.

It seems to me a safe assumption that the disease loosely called nationalism is now almost universal. Anti-Semitism is only one manifestation of nationalism, and not everyone will have the disease in that particular form. A Jew, for example, would not be anti-Semitic: but then many Zionist Jews seem to me to be merely anti-Semites turned upside-down, just as many Indians and Negroes display the normal colour prejudices in an inverted form. The point is that something, some psychological vitamin, is lacking in modern civilisation, and as a result we are all more or less subject to this lunacy of believing that whole races or nations are mysteriously good or mysteriously evil. I defy any modern intellectual to look closely and honestly into his own mind without coming upon nationalistic loyalties and hatreds of one kind or another. It is the fact that he can feel the emotional tug of such things, and yet see them dispassionately for what they are, that gives him his status as an intellectual. It will be seen, therefore, that the starting point for any investigation of anti-Semitism should not be “Why does this obviously irrational belief appeal to other people?” but “Why does anti-Semitism appeal to me? What is there about it that I feel to be true?” If one asks this question one at least discovers one’s own rationalisations, and it may be possible to find out what lies beneath them. anti-Semitism should be investigated—and I will not say by anti-Semites, but at any rate by people who know that they are not immune to that kind of emotion. When Hitler has disappeared a real enquiry into this subject will be possible, and it would probably be best to start not by debunking anti-Semitism, but by marshalling all the justifications for it that can be found, in one’s own mind or anybody else’s. In that way one might get some clues that would lead to its psychological roots. But that anti-Semitism will be definitively cured, without curing the larger disease of nationalism, I do not believe.


1. It is interesting to compare the “Jew joke” with that other stand-by of the music halls, the “Scotch joke”, which superficially it resembles. Occasionally a story is told (e.g. the Jew and the Scotsman who went into a pub together and both died of thirst) which puts both races on an equality, but in general the Jew is credited merely with cunning and avarice while the Scotsman is credited with physical hardihood as well. This is seen, for example, in the story of the Jew and the Scotsman who go together to a meeting which has been advertised as free. Unexpectedly there is a collection, and to avoid this the Jew faints and the Scotsman carries him out. Here the Scotsman performs the athletic feat of carrying the other. It would seem vaguely wrong if it were the other way about.    [back]


England Your England - Contents


Back    |    Words Home    |    Orwell Home    |    Site Info.    |    Feedback

Critical Essays

The Art of Donald McGill

1941

George Orwell


WHO does not know the ‘comics’ of the cheap stationers’ windows, the penny or twopenny coloured post cards with their endless succession of fat women in tight bathing-dresses and their crude drawing and unbearable colours, chiefly hedge-sparrow’s egg tint and Post Office red?

This question ought to be rhetorical, but it is curious fact that many people seem to be unaware of the existence of these things, or else to have a vague notion that they are something to be found only at the seaside, like nigger minstrels or peppermint rock. Actually they are on sale everywhere—they can be bought at nearly any Woolworth’s, for example—and they are evidently produced in enormous numbers, new series constantly appearing. They are not to be confused with the various other types of comic illustrated post card, such as the sentimental ones dealing with puppies and kittens or the Wendyish, sub-pornographic ones which exploit the love affairs of children. They are a genre of their own, specializing in very ‘low’ humour, the mother-in-law, baby’s-nappy, policemen’s-boot type of joke, and distinguishable from all the other kinds by having no artistic pretensions. Some half-dozen publishing houses issue them, though the people who draw them seem not to be numerous at any one time.

I have associated them especially with the name of Donald McGill because he is not only the most prolific and by far the best of contemporary post card artists, but also the most representative, the most perfect in the tradition. Who Donald McGill is, I do not know. He is apparently a trade name, for at least one series of post cards is issued simply as ‘The Donald McGill Comics’, but he is also unquestionable a real person with a style of drawing which is recognizable at a glance. Anyone who examines his post cards in bulk will notice that many of them are not despicable even as drawings, but it would be mere dilettantism to pretend that they have any direct aesthetic value. A comic post card is simply an illustration to a joke, invariably a ‘low’ joke, and it stands or falls by its ability to raise a laugh. Beyond that it has only ‘ideological’ interest. McGill is a clever draughtsman with a real caricaturist’s touch in the drawing of faces, but the special value of his post cards is that they are so completely typical. They represent, as it were, the norm of the comic post card. Without being in the least imitative, they are exactly what comic post cards have been any time these last forty years, and from them the meaning and purpose of the whole genre can be inferred.

Get hold of a dozen of these things, preferably McGill’s—if you pick out from a pile the ones that seem to you funniest, you will probably find that most of them are McGill’s—and spread them out on a table. What do you see?

Your first impression is of overpowering vulgarity. This is quite apart from the ever-present obscenity, and apart also from the hideousness of the colours. They have an utter low-ness of mental atmosphere which comes out not only in the nature of the jokes but, even more, in the grotesque, staring, blatant quality of the drawings. The designs, like those of a child, are full of heavy lines and empty spaces, and all the figures in them, every gesture and attitude, are deliberately ugly, the faces grinning and vacuous, the women monstrously paradied, with bottoms like Hottentots. Your second impression, however, is of indefinable familiarity. What do these things remind you of? What are they so like? In the first place, of course, they remind you of the barely different post cards which you probably gazed at in your childhood. But more than this, what you are really looking at is something as traditional as Greek tragedy, a sort of sub-world of smacked bottoms and scrawny mothers-in-law which is a part of Western European consciousness. Not that the jokes, taken one by one, are necessarily stale. Not being debarred from smuttiness, comic post cards repeat themselves less often than the joke columns in reputable magazines, but their basic subject-matter, the kind of joke they are aiming at, never varies. A few are genuinely witty, in a Max Millerish style. Examples:

‘I like seeing experienced girls home.’
‘But I’m not experienced!’
‘You’re not home yet!’

‘I’ve been struggling for years to get a fur coat. How did you get yours?’
‘I left off struggling.’

JUDGE: ‘You are prevaricating, sir. Did you or did you not sleep with this woman?’
CO-RESPONDENT: ‘Not a wink, my lord!’

In general, however, they are not witty, but humorous, and it must be said for McGill’s post cards, in particular, that the drawing is often a good deal funnier than the joke beneath it. Obviously the outstanding characteristic of comic cards is their obscenity, and I must discuss that more fully later. But I give here a rough analysis of their habitual subject-matter, with such explanatory remarks as seem to be needed:

Sex.—More than half, perhaps three-quarters, of the jokes are sex jokes, ranging from the harmless to the all but unprintable. First favourite is probably the illegitimate baby. Typical captions: ‘Could you exchange this lucky charm for a baby’s feeding-bottle?’ ‘She didn’t ask me to the christening, so I’m not going to the wedding.’ Also newlyweds, old maids, nude statues and women in bathing-dresses. All of these are ipso facto funny, mere mention of them being enough to raise a laugh. The cuckoldry joke is seldom exploited, and there are no references to homosexuality.

Conventions of the sex joke:

  1. Marriage only benefits women. Every man is plotting seduction and every woman is plotting marriage. No woman ever remained unmarried voluntarily.

  2. Sex-appeal vanishes at about the age of twenty-five. Well-preserved and good-looking people beyond their first youth are never represented. The amorous honeymooning couple reappear as the grim-visaged wife and shapeless, moustachioed, red-nosed husband, no intermediate stage being allowed for.

Home Life—Next to sex, the henpecked husband is the favourite joke. Typical caption: ‘Did they get an X-ray of your wife’s jaw at the hospital?’—‘No, they got a moving picture instead.’

Conventions:

  1. There is no such thing as a happy marriage.

  2. No man ever gets the better of a woman in argument.

Drunkenness—Both drunkenness and teetotalism are ipso facto funny.

Conventions:

  1. All drunken men have optical illusions.

  2. Drunkenness is something peculiar to middle-aged men. Drunken youths or women are never represented.

W.C. Jokes—There is not a large number of these. Chamber pots are ipso facto funny, and so are public lavatories. A typical post card captioned ‘A Friend in Need’, shows a man’s hat blown off his head and disappearing down the steps of a ladies’ lavatory.

Inter-Working-Class Snobbery—Much in these post cards suggests that they are aimed at the better-off working class and poorer middle class. There are many jokes turning on malapropisms, illiteracy, dropped aitches and the rough manners of slum dwellers. Countless post cards show draggled hags of the stage-charwoman type exchanging ‘unladylike’ abuse. Typical repartee: ‘I wish you were a statue and I was a pigeon!’ A certain number produced since the war treat evacuation from the anti-evacuee angle. There are the usual jokes about tramps, beggars and criminals, and the comic maidservant appears fairly frequently. Also the comic navvy, bargee, etc.; but there are no anti-Trade-Union jokes. Broadly speaking, everyone with much over or much under £5 a week is regarded as laughable. The ‘swell’ is almost as automatically a figure of fun as the slum-dweller.

Stock Figures—Foreigners seldom or never appear. The chief locality joke is the Scotsman, who is almost inexhaustible. The lawyer is always a swindler, the clergyman always a nervous idiot who says the wrong thing. The ‘knut’ or ‘masher’ still appears, almost as in Edwardian days, in out-of-date looking evening-clothes and an opera hat, or even spats and a knobby cane. Another survival is the Suffragette, one of the big jokes of the pre-1914 period and too valuable to be relinquished. She has reappeared, unchanged in physical appearance, as the Feminist lecturer or Temperance fanatic. A feature of the last few years is the complete absence of anti-Jew post cards. The ‘Jew joke’, always somewhat more ill-natured than the ‘Scotch joke’, disappeared abruptly soon after the rise of Hitler.

Politics—Any contemporary event, cult or activity which has comic possibilities (for example, ‘free love’, feminism, A.R.P., nudism) rapidly finds its way into the picture post cards, but their general atmosphere is extremely old-fashioned. The implied political outlook is a Radicalism appropriate to about the year 1900. At normal times they are not only not patriotic, but go in for a mild guying of patriotism, with jokes about ‘God save the King’, the Union Jack, etc. The European situation only began to reflect itself in them at some time in 1939, and first did so through the comic aspects of A.R.P. Even at this date few post cards mention the war except in A.R.P. jokes (fat woman stuck in the mouth of Anderson shelter: wardens neglecting their duty while young woman undresses at window she has forgotten to black out, etc., etc.) A few express anti-Hitler sentiments of a not very vindictive kind. One, not McGill’s, shows Hitler with the usual hypertrophied backside, bending down to pick a flower. Caption; ‘What would you do, chums?’ This is about as high a flight of patriotism as any post card is likely to attain. Unlike the twopenny weekly papers, comic post cards are not the product of any great monopoly company, and evidendy they are not regarded as having any importance in forming public opinion. There is no sign in them of any attempt to induce an outlook acceptable to the ruling class.

 

Here one comes back to the outstanding, all-important feature of comic post cards—their obscenity. It is by this that everyone remembers them, and it is also central to their purpose, though not in a way that is immediately obvious.

A recurrent, almost dominant motif in comic post cards is the woman with the stuck-out behind. In perhaps half of them, or more than half, even when the point of the joke has nothing to do with sex, the same female figure appears, a plump ‘voluptuous’ figure with the dress clinging to it as tightly as another skin and with breasts or buttocks grossly over-emphasized according to which way it is turned. There can be no doubt that these pictures lift the lid off a very widespread repression, natural enough in a country whose women when young tend to be slim to the point of skimpiness. But at the same time the McGill post card—and this applies to all other post cards in this genre—is not intended as pornography but, a subtler thing, as a skit on pornography. The Hottentot figures of the women are caricatures of the Englishman’s secret ideal, not portraits of it. When one examines McGill’s post cards more closely, one notices that his brand of humour only has a meaning in relation to a fairly strict moral code. Whereas in papers like Esquire, for instance, or La Vie Parisienne, the imaginary background of the jokes is always promiscuity, the utter breakdown of all standards, the background of the McGill post card is marriage. The four leading jokes are nakedness, illegitimate babies, old maids and newly married couples, none of which would seem funny in a really dissolute or even ‘sophisticated’ society. The post cards dealing with honeymoon couples always have the enthusiastic indecency of those village weddings where it is still considered screamingly funny to sew bells to the bridal bed. In one, for example, a young bridegroom is shown getting out of bed the morning after his wedding night. ‘The first morning in our own little home, darling!’ he is saying; ‘I’ll go and get the milk and paper and bring you up a cup of tea.’ Inset is a picture of the front doorstep; on it are four newspapers and four bottles of milk. This is obscene, if you like, but it is not immoral. Its implication—and this is just the implication the Esquire or the New Yorker would avoid at all costs—is that marriage is something profoundly exciting and important, the biggest event in the average human being’s life. So also with jokes about nagging wives and tyrannous mothers-in-law. They do at least imply a stable society in which marriage is indissoluble and family loyalty taken for granted. And bound up with this is something I noted earlier, the fact there are no pictures, or hardly any, of good-looking people beyond their first youth. There is the ‘spooning’ couple and the middle-aged, cat-and-dog couple, but nothing in between. The liaison, the illicit but more or less decorous love-affair which used to be the stock joke of French comic papers, is not a post card subject. And this reflects, on a comic level, the working-class outlook which takes it as a matter of course that youth and adventure—almost, indeed, individual life—end with marriage. One of the few authentic class-differences, as opposed to class-distinctions, still existing in England is that the working classes age very much earlier. They do not live less long, provided that they survive their childhood, nor do they lose their physical activity earlier, but they do lose very early their youthful appearance. This fact is observable everywhere, but can be most easily verified by watching one of the higher age groups registering for military service; the middle—and upper-class members look, on average, ten years younger than the others. It is usual to attribute this to the harder lives that the working classes have to live, but it is doubtful whether any such difference now exists as would account for it. More probably the truth is that the working classes reach middle age earlier because they accept it earlier. For to look young after, say, thirty is largely a matter of wanting to do so. This generalization is less true of the better-paid workers, especially those who live in council houses and labour-saving flats, but it is true enough even of them to point to a difference of outlook. And in this, as usual, they are more traditional, more in accord with the Christian past than the well-to-do women who try to stay young at forty by means of physical-jerks, cosmetics and avoidance of child-bearing. The impulse to cling to youth at all costs, to attempt to preserve your sexual attraction, to see even in middle age a future for yourself and not merely for your children, is a thing of recent growth and has only precariously established itself. It will probably disappear again when our standard of living drops and our birth-rate rises. ‘Youth’s a stuff will not endure’ expresses the normal, traditional attitude. It is this ancient wisdom that McGill and his colleagues are reflecting, no doubt unconsciously, when they allow for no transition stage between the honeymoon couple and those glamourless figures, Mum and Dad.

I have said that at least half of McGill’s post cards are sex jokes, and a proportion, perhaps ten per cent, are far more obscene than anything else that is now printed in England. Newsagents are occasionally prosecuted for selling them, and there would be many more prosecutions if the broadest jokes were not invariably protected by double meanings. A single example will be enough to show how this is done. In one post card, captioned ‘They didn’t believe her’, a young woman is demonstrating, with her hands held apart, something about two feet long to a couple of open-mouthed acquaintances. Behind her on the wall is a stuffed fish in a glass case, and beside that is a photograph of a nearly naked athlete. Obviously it is not the fish that she is referring to, but this could never be proved. Now, it is doubtful whether there is any paper in England that would print a joke of this kind, and certainly there is no paper that does so habitually. There is an immense amount of pornography of a mild sort, countless illustrated papers cashing in on women’s legs, but there is no popular literature specializing in the ‘vulgar’, farcical aspect of sex. On the other hand, jokes exactly like McGill’s are the ordinary small change of the revue and music-hall stage, and are also to be heard on the radio, at moments when the censor happens to be nodding. In England the gap between what can be said and what can be printed is rather exceptionally wide. Remarks and gestures which hardly anyone objects to on the stage would raise a public outcry if any attempt were made to reproduce them on paper. (Compare Max Miller’s stage patter with his weekly column in the Sunday Dispatch) The comic post cards are the only existing exception to this rule, the only medium in which really ‘low’ humour is considered to be printable. Only in post cards and on the variety stage can the stuck-out behind, dog and lamp-post, baby’s nappy type of joke be freely exploited. Remembering that, one sees what function these post cards, in their humble way, are performing.

What they are doing is to give expression to the Sancho Panza view of life, the attitude to life that Miss Rebecca West once summed up as ‘extracting as much fun as possible from smacking behinds in basement kitchens’. The Don Quixote-Sancho Panza combination, which of course is simply the ancient dualism of body and soul in fiction form, recurs more frequently in the literature of the last four hundred years than can be explained by mere imitation. It comes up again and again, in endless variations, Bouvard and Pécuchet, Jeeves and Wooster, Bloom and Dedalus, Holmes and Watson (the Holmes-Watson variant is an exceptionally subtle one, because the usual physical characteristics of two partners have been transposed). Evidently it corresponds to something enduring in our civilization, not in the sense that either character is to be found in a ‘pure’ state in real life, but in the sense that the two principles, noble folly and base wisdom, exist side by side in nearly every human being. If you look into your own mind, which are you, Don Quixote or Sancho Panza? Almost certainly you are both. There is one part of you that wishes to be a hero or a saint, but another part of you is a little fat man who sees very clearly the advantages of staying alive with a whole skin. He is your unofficial self, the voice of the belly protesting against the soul. His tastes lie towards safety, soft beds, no work, pots of beer and women with ‘voluptuous’ figures. He it is who punctures your fine attitudes and urges you to look after Number One, to be unfaithful to your wife, to bilk your debts, and so on and so forth. Whether you allow yourself to be influenced by him is a different question. But it is simply a lie to say that he is not part of you, just as it is a lie to say that Don Quixote is not part of you either, though most of what is said and written consists of one lie or the other, usually the first.

But though in varying forms he is one of the stock figures of literature, in real life, especially in the way society is ordered, his point of view never gets a fair hearing. There is a constant world-wide conspiracy to pretend that he is not there, or at least that he doesn’t matter. Codes of law and morals, or religious systems, never have much room in them for a humorous view of life. Whatever is funny is subversive, every joke is ultimately a custard pie, and the reason why so large a proportion of jokes centre round obscenity is simply that all societies, as the price of survival, have to insist on a fairly high standard of sexual morality. A dirty joke is not, of course, a serious attack upon morality, but it is a sort of mental rebellion, a momentary wish that things were otherwise. So also with all other jokes, which always centre round cowardice, laziness, dishonesty or some other quality which society cannot afford to encourage. Society has always to demand a little more from human beings than it will get in practice. It has to demand faultless discipline and self-sacrifice, it must expect its subjects to work hard, pay their taxes, and be faithful to their wives, it must assume that men think it glorious to die on the battlefield and women want wear themselves out with child-bearing. The whole of what one may call official literature is founded on such assumptions. I never read the proclamations of generals before battle, the speeches of führers and prime ministers, the solidarity songs of public schools and left-wing political parties, national anthems, Temperance tracts, papal encyclicals and sermons against gambling and contraception, without seeming to hear in the background a chorus of raspberries from all the millions of common men to whom these high sentiments make no appeal. Nevertheless the high sentiments always win in the end, leaders who offer blood, toil, tears and sweat always get more out of their followers than those who offer safety and a good time. When it comes to the pinch, human beings are heroic. Women face childbed and the scrubbing brush, revolutionaries keep their mouths shut in the torture chamber, battleships go down with their guns still firing when their decks are awash. It is only that the other element in man, the lazy, cowardly, debt-bilking adulterer who is inside all of us, can never be suppressed altogether and needs a hearing occasionally.

The comic post cards are one expression of his point of view, a humble one, less important than the music halls, but still worthy of attention. In a society which is still basically Christian they naturally concentrate on sex jokes; in a totalitarian society, if they had any freedom of expression at all, they would probably concentrate on laziness or cowardice, but at any rate on the unheroic in one form or another. It will not do to condemn them on the ground that they are vulgar and ugly. That is exactly what they are meant to be. Their whole meaning and virtue is in their unredeemed low-ness, not only in the sense of obscenity, but lowness of outlook in every direction whatever. The slightest hint of ‘higher’ influences would ruin them utterly. They stand for the worm’s-eye view of life, for the music-hall world where marriage is a dirty joke or a comic disaster, where the rent is always behind and the clothes are always up the spout, where the lawyer is always a crook and the Scotsman always a miser, where the newly-weds make fools of themselves on the hideous beds of seaside lodging-houses and the drunken, red-nosed husbands roll home at four in the morning to meet the linen-nightgowned wives who wait for them behind the front door, poker in hand. Their existence, the fact that people want them, is symptomatically important. Like the music halls, they are a sort of saturnalia, a harmless rebellion against virtue. They express only one tendency in the human mind, but a tendency which is always there and will find its own outlet, like water. On the whole, human beings want to be good, but not too good, and not quite all the time. For:

“there is a just man that perished in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness. Be not righteous overmuch; neither make thyself over wise; why shouldst thou destroy thyself? Be not overmuch wicked, neither be thou foolish: why shouldst thou die before thy time?”

In the past the mood of the comic post card could enter into the central stream of literature, and jokes barely different from McGill’s could casually be uttered between the murders in Shakespeare’s tragedies. That is no longer possible, and a whole category of humour, integral to our literature till 1800 or thereabouts, has dwindled down to these ill-drawn post cards, leading a barely legal existence in cheap stationers’ windows. The corner of the human heart that they speak for might easily manifest itself in worse forms, and I for one should be sorry to see them vanish.


Critical Essays - Contents


Back    |    Words Home    |    Orwell Home    |    Site Info.    |    Feedback

Critical Essays

Arthur Koestler

1944

George Orwell


ONE striking fact about English literature during the present century is the extent to which it has been dominated by foreigners—for example, Conrad, Henry James, Shaw, Joyce, Yeats, Pound and Eliot. Still, if you chose to make this a matter of national prestige and examine our achievement in the various branches of literature, you would find that England made a fairly good showing until you came to what may be roughly described as political writing, or pamphleteering. I mean by this the special class of literature that has arisen out of the European political struggle since the rise of Fascism. Under this heading novels, autobiographies, books of “reportage”, sociological treatises and plain pamphlets can all be lumped together, all of them having a common origin and to a great extent the same emotional atmosphere.

Some out of the outstanding figures in this school of writers are Silone, Malraux, Salvemini, Borkenau, Victor Serge and Koestler himself. Some of these are imaginative writers, some not, but they are all alike in that they are trying to write contemporary history, but unofficial history, the kind that is ignored in the text-books and lied about in the newspapers. Also they are all alike in being continental Europeans. It may be an exaggeration, but it cannot be a very great one, to say that whenever a book dealing with totalitarianism appears in this country, and still seems worth reading six months after publication, it is a book translated from some foreign language. English writers, over the past dozen years, have poured forth an enormous spate of political literature, but they have produced almost nothing of aesthetic value, and very little of historical value either. The Left Book Club, for instance, has been running ever since 1936. How many of its chosen volumes can you even remember the names of? Nazi Germany, Soviet Russia, Spain, Abyssinia, Austria, Czechoslovakia—all that these and kindred subjects have produced, in England, are slick books of reportage, dishonest pamphlets in which propaganda is swallowed whole and then spewed up again, half digested, and a very few reliable guide books and text-books. There has been nothing resembling, for instance, Fontamara or Darkness at Noon, because there is almost no English writer to whom it has happened to see totalitarianism from the inside. In Europe, during the past decade and more, things have been happening to middle-class people which in England do not even happen to the working class. Most of the European writers I mentioned above, and scores of others like them, have been obliged to break the law in order to engage in politics at all; some of them have thrown bombs and fought in street battles, many have been in prison or the concentration camp, or fled across frontiers with false names and forged passports. One cannot imagine, say, Professor Laski indulging in activities of that kind. England is lacking, therefore, in what one might call concentration-camp literature. The special world created by secret-police forces, censorship of opinion, torture and frame-up trials is, of course, known about and to some extent disapproved of, but it has made very little emotional impact. One result of this is that there exists in England almost no literature of disillusionment about the Soviet Union. There is the attitude of ignorant disapproval, and there is the attitude of uncritical admiration, but very little in between. Opinion on the Moscow sabotage trials, for instance, was divided, but divided chiefly on the question of whether the accused were guilty. Few people were able to see that, whether justified or not, the trials were an unspeakable horror. And English disapproval of the Nazi outrages has also been an unreal thing, turned on and off like a tap according to political expediency. To understand such things one has to be able to imagine oneself as the victim, and for an Englishman to write Darkness at Noon would be as unlikely an accident as for a slave-trader to write Uncle Tom’s Cabin.

Koestler’s published work really centres about the Moscow trials. His main theme is the decadence of revolutions owing to the corrupting effects of power, but the special nature of the Stalin dictatorship has driven him back into a position not far removed from pessimistic Conservatism. I do not know how many books he has written in all. He is a Hungarian whose earlier books were written in German, and five books have been published in England: Spanish Testament, The Gladiators, Darkness at Noon, Scum of the Earth, and Arrival and Departure. The subject-matter of all of them is similar, and none of them ever escapes for more than a few pages from the atmosphere of nightmare. Of the five books, the action of three takes place entirely or almost entirely in prison.

In the opening months of the Spanish civil war Koestler was the News Chronicle’s correspondent in Spain, and early in 1937 he was taken prisoner when the Fascists captured Malaga. He was nearly shot out of hand, then spent some months imprisoned in a fortress, listening every night to the roar of rifle fire as batch after batch of Republicans was executed, and being most of the time in acute danger of execution himself. This was not a chance adventure which “might have happened to anybody”, but was in accordance with Koestler’s life-style. A politically indifferent person would not have been in Spain at that date, a more cautious observer would have got out of Malaga before the Fascists arrived, and a British or American newspaper man would have been treated with more consideration. The book that Koestler wrote about this, Spanish Testament, has remarkable passages, but apart from the scrappiness that is usual in a book of reportage, it is definitely false in places. In the prison scenes Koestler successfully establishes the nightmare atmosphere which is, so to speak, his patent, but the rest of the book is too much coloured by the Popular Front orthodoxy of the time. One or two passages even look as though they had been doctored for the purposes of the Left Book Club. At that time Koestler still was, or recently had been, a member of the Communist Party, and the complex politics of the civil war made it impossible for any Communist to write honestly about the internal struggle on the Government side. The sin of nearly all left-wingers from 1933 onwards is that they have wanted to be anti-Fascist without being anti-totalitarian. In 1937 Koestler already knew this, but did not feel free to say so. He came much nearer to saying it—indeed, he did say it, though he put on a mask to do so—in his next book, The Gladiators, which was published about a year before the war and for some reason attracted very little attention.

The Gladiators is in some ways an unsatisfactory book. It is about Spartacus, the Thracian gladiator who raised a slaves’ rebellion in Italy round about 65 B.C., and any book on such a subject is handicapped by challenging comparison with Salammbô. In our own age it would not be possible to write a book like Salammbô even if one had the talent. The great thing about Salammbô, even more important than its physical detail, is its utter mercilessness. Flaubert could think himself into the stony cruelty of antiquity, because in the mid-nineteenth century one still had peace of mind. One had time to travel in the past. Nowadays the present and the future are too terrifying to be escaped from, and if one bothers with history it is in order to find modern meanings there. Koestler makes Spartacus into an allegorical figure, a primitive version of the proletarian dictator. Whereas Flaubert has been able, by a prolonged effort of the imagination, to make his mercenaries truly pre-Christian, Spartacus is a modern man dressed up. But this might not matter if Koestler were fully aware of what his allegory means. Revolutions always go wrong—that is the main theme. It is on the question of why they go wrong that he falters, and his uncertainty enters into the story and makes the central figures enigmatic and unreal.

For several years the rebellious slaves are uniformly successful. Their numbers swell to a hundred thousand, they overrun great areas of Southern Italy, they defeat one punitive expedition after another, they ally themselves with the pirates who at that time were the masters of the Mediterranean, and finally they set to work to build a city of their own, to be named the City of the Sun. In this city human beings are to be free and equal, and above all, they are to be happy: no slavery, no hunger, no injustice, no floggings, no executions. It is the dream of a just society which seems to haunt the human imagination ineradicably and in all ages, whether it is called the Kingdom of Heaven or the classless society, or whether it is thought of as a Golden Age which once existed in the past and from which we have degenerated. Needless to say, the slaves fail to achieve it. No sooner have they formed themselves into a community than their way of life turns out to be as unjust, laborious and fear-ridden as any other. Even the cross, symbol of slavery, has to be revived for the punishment of malefactors. The turning-point comes when Spartacus finds himself obliged to crucify twenty of his oldest and most faithful followers. After that the City of the Sun is doomed, the slaves split up and are defeated in detail, the last fifteen thousand of them being captured and crucified in one batch.

The serious weakness of this story is that the motives of Spartacus himself are never made clear. The Roman lawyer Fulvius, who joins the rebellion and acts as its chronicler, sets forth the familiar dilemma of ends and means. You can achieve nothing unless you are willing to use force and cunning, but in using them you pervert your original aims. Spartacus, however, is not represented as power hungry, nor, on the other hand, as a visionary. He is driven onwards by some obscure force which he does not understand, and he is frequently in two minds as to whether it would not be better to throw up the whole adventure and flee to Alexandria while the going is good. The slaves’ republic is in any case wrecked rather by hedonism than by the struggle for power. The slaves are discontented with their liberty because they still have to work, and the final break-up happens because the more turbulent and less civilised slaves, chiefly Gauls and Germans, continue to behave like bandits after the republic has been established. This may be a true account of events—naturally we know very little about the slave rebellions of antiquity—but by allowing the Sun City to be destroyed because Crixus the Gaul cannot be prevented from looting and raping, Koestler has faltered between allegory and history. If Spartacus is the prototype of the modern revolutionary—and obviously he is intended as that—he should have gone astray because of the impossibility of combining power with righteousness. As it is, he is an almost passive figure, acted upon rather than acting, and at times not convincing. The story partly fails because the central problem of revolution has been avoided or, at least, has not been solved.

It is again avoided in a subtler way in the next book, Koestler’s masterpiece, Darkness at Noon. Here, however, the story is not spoiled, because it deals with individuals and its interest is psychological. It is an episode picked out from a background that does not have to be questioned. Darkness at Noon describes the imprisonment and death of an Old Bolshevik, Rubashov, who first denies and ultimately confesses to crimes which he is well aware he has not committed. The grown-upness, the lack of surprise or denunciation, the pity and irony with which the story is told, show the advantage, when one is handling a theme of this kind, of being a European. The book reaches the stature of tragedy, whereas an English or American writer could at most have made it into a polemical tract. Koestler has digested his material and can treat it on the aesthetic level. At the same time his handling of it has a political implication, not important in this case but likely to be damaging in later books.

Naturally the whole book centres round one question: Why did Rubashov confess? He is not guilty—that is, not guilty of anything except the essential crime of disliking the Stalin régime. The concrete acts of treason in which he is supposed to have engaged are all imaginary. He has not even been tortured, or not very severely. He is worn down by solitude, toothache, lack of tobacco, bright lights glaring in his eyes, and continuous questioning, but these in themselves would not be enough to overcome a hardened revolutionary. The Nazis have previously done worse to him without breaking his spirit. The confessions obtained in the Russian state trials are capable of three explanations:

  1. That the accused were guilty.

  2. That they were tortured, and perhaps blackmailed by threats to relatives and friends.

  3. That they were actuated by despair, mental bankruptcy and the habit of loyalty to the Party.

For Koestler’s purpose in Darkness at Noon (1) is ruled out, and though this is not the place to discuss the Russian purges, I must add that what little verifiable evidence there is suggests that the trials of the Bolsheviks were frame-ups. If one assumes that the accused were not guilty—at any rate, not guilty of the particular things they confessed to—then (2) is the common-sense explanation. Koestler, however, plumps for (3), which is also accepted by the Trotskyist Boris Souvarine, in his pamphlet Cauchemar en URRS. Rubashov ultimately confesses because he cannot find in his own mind any reason for not doing so. Justice and objective truth have long ceased to have any meaning for him. For decades he has been simply the creature of the Party, and what the Party now demands is that he shall confess to non-existent crimes. In the end, though he had to be bullied and weakened first, he is somewhat proud of his decision to confess. He feels superior to the poor Czarist officer who inhabits the next cell and who talks to Rubashov by tapping on the wall. The Czarist officer is shocked when he learns that Rubashov intends to capitulate. As he sees it from his “bourgeois” angle, everyone ought to stick to his guns, even a Bolshevik. Honour, he says, consists in doing what you think right. “Honour is to be useful without fuss,” Rubashov taps back; and he reflects with a certain satisfaction that he is tapping with his pince-nez while the other, the relic of the past, is tapping with a monocle. Like Bukharin, Rubashov is “looking out upon black darkness”. What is there, what code, what loyalty, what notion of good and evil, for the sake of which he can defy the Party and endure further torment? He is not only alone, he is also hollow. He has himself committed worse crimes than the one that is now being perpetrated against him. For example, as a secret envoy of the Party in Nazi Germany, he has got rid of disobedient followers by betraying them to the Gestapo. Curiously enough, if he has any inner strength to draw upon, it is the memories of his boyhood when he was the son of a landowner. The last thing he remembers, when he is shot from behind, is the leaves of poplar trees on his father’s estate. Rubashov belongs to the older generation of Bolsheviks that was largely wiped out in the purges. He is aware of art and literature, and of the world outside Russia. He contrasts sharply with Gletkin, the young GPU man who conducts his interrogation, and who is the typical “good party man”, completely without scruples or curiosity, a thinking gramophone. Rubashov, unlike Gletkin, does not have the Revolution as his starting-point. His mind was not a blank sheet when the Party got hold of it. His superiority to the other is finally traceable to his bourgeois origin.

One cannot, I think, argue that Darkness at Noon is simply a story dealing with the adventures of an imaginary individual. Clearly it is a political book, founded on history and offering an interpretation of disputed events. Rubashov might be called Trotsky, Bukharin Rakovsky or some other relatively civilised figure among the Old Bolsheviks. If one writes about the Moscow trials one must answer the question, “Why did the accused confess?” and which answer one makes is a political decision. Koestler answers, in effect, “Because these people had been rotted by the Revolution which they served”, and in doing so he comes near to claiming that revolutions are of their nature bad. If one assumes that the accused in the Moscow trials were made to confess by means of some kind of terrorism, one is only saying that one particular set of revolutionary leaders has gone astray. Individuals, and not the situation, are to blame. The implication of Koestler’s book, however, is that Rubashov in power would be no better than Gletkin: or rather, only better in that his outlook is still partly pre-revolutionary. Revolution, Koestler seems to say, is a corrupting process. Really enter into the Revolution and you must end up as either Rubashov or Gletkin. It is not merely that “power corrupts”: so also do the ways of attaining power. Therefore, all efforts to regenerate society by violent means lead to the cellars of the OGPU, Lenin leads to Stalin, and would have come to resemble Stalin if he had happened to survive.

Of course, Koestler does not say this quite explicitly, and perhaps is not altogether conscious of it. He is writing about darkness, but it is darkness at what ought to be noon. Part of the time he feels that things might have turned out differently. The notion that so-and-so has “betrayed”, that things have only gone wrong because of individual wickedness, is ever present in left-wing thought. Later, in Arrival and Departure, Koestler swings over much further towards the anti-revolutionary position, but in between these two books there is another, Scum of the Earth, which is straight autobiography and has only an indirect bearing upon the problems raised by Darkness at Noon. True to his life-style, Koestler was caught in France by the outbreak of war and, as a foreigner and a known anti-Fascist, was promptly arrested and interned by the Daladier Government. He spent the first nine months of war mostly in a prison camp, then, during the collapse of France, escaped and travelled by devious routes to England, where he was once again thrown into prison as an enemy alien. This time he was soon released, however. The book is a valuable piece of reportage, and together with a few other scraps of honest writing that happened to be produced at the time of the debacle, it is a reminder of the depths that bourgeois democracy can descend to. At this moment, with France newly liberated and the witch-hunt after collaborators in full swing, we are apt to forget that in 1940 various observers on the spot considered that about forty per cent of the French population was either actively pro-German or completely apathetic. Truthful war books are never acceptable to non-combatants, and Koestler’s book did not have a very good reception. Nobody came well out of it—neither the bourgeois politicians, whose idea of conducting an anti-Fascist war was to jail every left-winger they could lay their hands on, nor the French Communists, who were effectively pro-Nazi and did their best to sabotage the French war effort, nor the common people, who were just as likely to follow mountebanks like Doriot as responsible leaders. Koestler records some fantastic conversations with fellow victims in the concentration camp, and adds that till then, like most middle-class Socialists and Communists, he had never made contact with real proletarians, only with the educated minority. He draws the pessimistic conclusion: “Without education of the masses, no social progress; without social progress, no education of the masses”. In Scum of the Earth Koestler ceases to idealise the common people. He has abandoned Stalinism, but he is not a Trotskyist either. This is the book’s real link with Arrival and Departure, in which what is normally called a revolutionary outlook is dropped, perhaps for good.

Arrival and Departure is not a satisfactory book. The pretence that it is a novel is very thin; in effect it is a tract purporting to show that revolutionary creeds are rationalisations of neurotic impulses. With all too neat a symmetry, the book begins and ends with the same action—a leap into a foreign country. A young ex-Communist who has made his escape from Hungary jumps ashore in Portugal, where he hopes to enter the service of Britain, at that time the only power fighting against Germany. His enthusiasm is somewhat cooled by the fact that the British Consulate is uninterested in him and almost ignores him for a period of several months, during which his money runs out and other astuter refugees escape to America. He is successively tempted by the World in the form of a Nazi propagandist, the Flesh in the form of a French girl, and—after a nervous breakdown—the Devil in the form of a psychoanalyst. The psychoanalyst drags out of him the fact that his revolutionary enthusiasm is not founded on any real belief in historical necessity, but on a morbid guilt complex arising from an attempt in early childhood to blind his baby brother. By the time that he gets an opportunity of serving the Allies he has lost all reason for wanting to do so, and he is on the point of leaving for America when his irrational impulses seize hold of him again. In practice he cannot abandon the struggle. When the book ends, he is floating down in a parachute over the dark landscape of his native country, where he will be employed as a secret agent of Britain.

As a political statement (and the book is not much more), this is insufficient. Of course it is true in many cases, and it may be true in all cases, that revolutionary activity is the result of personal maladjustment. Those who struggle against society are, on the whole, those who have reason to dislike it, and normal healthy people are no more attracted by violence and illegality than they are by war. The young Nazi in Arrival and Departure makes the penetrating remark that one can see what is wrong with the left-wing movement by the ugliness of its women. But after all, this does not invalidate the Socialist case. Actions have results, irrespective of their motives. Marx’s ultimate motives may well have been envy and spite, but this does not prove that his conclusions were false. In making the hero of Arrival and Departure take his final decision from a mere instinct not to shirk action and danger, Koestler is making him suffer a sudden loss of intelligence. With such a history as he has behind him, he would be able to see that certain things have to be done, whether our reasons for doing them are “good” or “bad”. History has to move in a certain direction, even if it has to be pushed that way by neurotics. In Arrival and Departure Peter’s idols are overthrown one after the other. The Russian Revolution has degenerated, Britain, symbolised by the aged consul with gouty fingers, is no better, the international class-conscious proletariat is a myth. But the conclusion (since, after all, Koestler and his hero “support” the war) ought to be that getting rid of Hitler is still a worth-while objective, a necessary bit of scavenging in which motives are almost irrelevant.

To take a rational political decision one must have a picture of the future. At present Koestler seems to have none, or rather to have two which cancel out. As an ultimate objective he believes in the Earthly Paradise, the Sun State which the gladiators set out to establish, and which has haunted the imagination of Socialists, Anarchists and religious heretics for hundreds of years. But his intelligence tells him that the Earthly Paradise is receding into the far distance and that what is actually ahead of us is bloodshed, tyranny and privation. Recently he described himself as a “short-term pessimist”. Every kind of horror is blowing up over the horizon, but somehow it will all come right in the end. This outlook is probably gaining ground among thinking people: it results from the very great difficulty, once one has abandoned orthodox religious belief, of accepting life on earth as inherently miserable, and on the other hand, from the realisation that to make life liveable is a much bigger problem than it recently seemed. Since about 1930 the world has given no reason for optimism whatever. Nothing is in sight except a welter of lies, hatred, cruelty and ignorance, and beyond our present troubles loom vaster ones which are only now entering into the European consciousness. It is quite possible that man’s major problems will never be solved. But it is also unthinkable! Who is there who dares to look at the world of today and say to himself, “It will always be like this: even in a million years it cannot get appreciably better?” So you get the quasi-mystical belief that for the present there is no remedy, all political action is useless, but that somewhere in space and time human life will cease to be the miserable brutish thing it now is.

The only easy way out is that of the religious believer, who regards this life merely as a preparation for the next. But few thinking people now believe in life after death, and the number of those who do is probably diminishing. The Christian churches would probably not survive on their own merits if their economic basis were destroyed.

The real problem is how to restore the religious attitude while accepting death as final. Men can only be happy when they do not assume that the object of life is happiness. It is most unlikely, however, that Koestler would accept this. There is a well-marked hedonistic strain in his writings, and his failure to find a political position after breaking with Stalinism is a result of this.

The Russian Revolution, the central event in Koestler’s fife, started out with high hopes. We forget these things now, but a quarter of a century ago it was confidently expected that the Russian Revolution would lead to Utopia. Obviously this has not happened. Koestler is too acute not to see this, and too sensitive not to remember the original objective. Moreover, from his European angle he can see such things as purges and mass deportations for what they are; he is not, like Shaw or Laski, looking at them through the wrong end of the telescope. Therefore he draws the conclusion: This is what revolutions lead to. There is nothing for it except to be a “short-term pessimist” i.e. to keep out of politics, make a sort of oasis within which you and your friends can remain sane, and hope that somehow things will be better in a hundred years. At the basis of this lies his hedonism, which leads him to think of the Earthly Paradise as desirable. Perhaps, however, whether desirable or not, it isn’t possible. Perhaps some degree of suffering is ineradicable from human life, perhaps the choice before man is always a choice of evils, perhaps even the aim of Socialism is not to make the world perfect but to make it better. All revolutions are failures, but they are not all the same failure. It is his unwillingness to admit this that has led Koestler’s mind temporarily into a blind alley and that makes Arrival and Departure seem shallow compared with the earlier books.


Critical Essays - Contents


Back    |    Words Home    |    Orwell Home    |    Site Info.    |    Feedback

Critical Essays

Benefit Of Clergy: Some Notes On Salvador Dali

1944

George Orwell


AUTOBIOGRAPHY is only to be trusted when it reveals something disgraceful. A man who gives a good account of himself is probably lying, since any life when viewed from the inside is simply a series of defeats. However, even the most flagrantly dishonest book (Frank Harris’s autobiographical writings are an example) can without intending it give a true picture of its author. Dali’s recently published Life1 comes under this heading. Some of the incidents in it are flatly incredible, others have been rearranged and romanticised, and not merely the humiliation but the persistent ordinariness of everyday life has been cut out. Dali is even by his own diagnosis narcissistic, and his autobiography is simply a strip-tease act conducted in pink limelight. But as a record of fantasy, of the perversion of instinct that has been made possible by the machine age, it has great value.

Here, then, are some of the episodes in Dali’s life, from his earliest years onward. Which of them are true and which are imaginary hardly matters: the point is that this is the kind of thing that Dali would have liked to do.

When he is six years old there is some excitement over the appearance of Halley’s comet:

Suddenly one of my father’s office clerks appeared in the drawing-room doorway and announced that the comet could be seen from the terrace. . . While crossing the hall I caught sight of my little three-year-old sister crawling unobtrusively through a doorway. I stopped, hesitated a second, then gave her a terrible kick in the head as though it had been a ball, and continued running, carried away with a ‘delirious joy’ induced by this savage act. But my father, who was behind me, caught me and led me down in to his office, where I remained as a punishment till dinner-time.

A year earlier than this Dali had ‘suddenly, as most of my ideas occur,’ flung another little boy off a suspension bridge. Several other incidents of the same kind are recorded, including (this was when he was twenty-nine years old) knocking down and trampling on a girl ‘until they had to tear her, bleeding, out of my reach.’

When he is about five he gets hold of a wounded bat which he puts into a tin pail. Next morning he finds that the bat is almost dead and is covered with ants which are devouring it. He puts it in his mouth, ants and all, and bites it almost in half.

When he is an adolescent a girl falls desperately in love with him. He kisses and caresses her so as to excite her as much as possible, but refuses to go further. He resolves to keep this up for five years (he calls it his ‘five-year plan’), enjoying her humiliation and the sense of power it gives him. He frequently tells her that at the end of the five years he will desert her, and when the time comes he does so.

Till well into adult life he keeps up the practice of masturbation, and likes to do this, apparently, in front of a looking-glass. For ordinary purposes he is impotent, it appears, till the age of thirty or so. When he first meets his future wife, Gala, he is greatly tempted to push her off a precipice. He is aware that there is something that she wants him to do to her, and after their first kiss the confession is made:

I threw back Gala’s head, pulling it by the hair, and trembling with complete hysteria, I commanded:

‘Now tell me what you want me to do with you! But tell me slowly, looking me in the eye, with the crudest, the most ferociously erotic words that can make both of us feel the greatest shame!’

Then Gala, transforming the last glimmer of her expression of pleasure into the hard light of her own tyranny, answered:

‘I want you to kill me!’

He is somewhat disappointed by this demand, since it is merely what he wanted to do already. He contemplates throwing her off the bell-tower of the Cathedral of Toledo, but refrains from doing so.

During the Spanish Civil War he astutely avoids taking sides, and makes a trip to Italy. He feels himself more and more drawn towards the aristocracy, frequents smart salons, finds himself wealthy patrons, and is photographed with the plump Vicomte de Noailles, whom he describes as his ‘Mæcenas.’ When the European War approaches he has one preoccupation only: how to find a place which has good cookery and from which he can make a quick bolt if danger comes too near. He fixes on Bordeaux, and duly flees to Spain during the Battle of France. He stays in Spain long enough to pick up a few anti-red atrocity stories, then makes for America. The story ends in a blaze of respectability. Dali, at thirty-seven, has become a devoted husband, is cured of his aberrations, or some of them, and is completely reconciled to the Catholic Church. He is also, one gathers, making a good deal of money.

However, he has by no means ceased to take pride in the pictures of his Surrealist period, with titles like ‘The Great Masturbator’, ‘Sodomy of a Skull with a Grand Piano’, etc. There are reproductions of these all the way through the book. Many of Dali’s drawings are simply representational and have a characteristic to be noted later. But from his Surrealist paintings and photographs the two things that stand our are sexual perversity and necrophilia. Sexual objects and symbols—some of them well known, like our old friend the high-heeled slipper, others, like the crutch and the cup of warm milk, patented by Dali himself—recur over and over again, and there is a fairly well-marked excretory motif as well. In his painting, Le Jeu Lugubre, he says, ‘the drawers bespattered with excrement were painted with such minute and realistic complacency that the whole little Surrealist group was anguished by the question: Is he coprophagic or not?’ Dali adds firmly that he is not, and that he regards this aberration as ‘repulsive’, but it seems to be only at that point that his interest in excrement stops. Even when he recounts the experience of watching a woman urinate standing up, he has to add the detail that she misses her aim and dirties her shoes. It is not given to any one person to have all the vices, and Dali also boasts that he is not homosexual, but otherwise he seems to have as good an outfit of perversions as anyone could wish for.

However, his most notable characteristic is his necrophilia. He himself freely admits to this, and claims to have been cured of it. Dead faces, skulls, corpses of animals occur fairly frequently in his pictures, and the ants which devoured the dying bat make countless reappearances. One photograph shows an exhumed corpse, far gone in decomposition. Another shows the dead donkeys putrefying on top of grand pianos which formed part of the Surrealist film, Le Chien Andalou. Dali still looks back on these donkeys with great enthusiasm.

I ‘made up’ the putrefaction of the donkeys with great pots of sticky glue which I poured over them. Also I emptied their eye-sockets and made them larger by hacking them out with scissors. In the same way I furiously cut their mouths open to make the rows of their teeth show to better advantage, and I added several jaws to each mouth, so that it would appear that although the donkeys were already rotting they were vomiting up a little more their own death, above those other rows of teeth formed by the keys of the black pianos.

And finally there is the picture—apparently some kind of faked photograph—of ‘Mannequin rotting in a taxicab.’ Over the already somewhat bloated face and breast of the apparently dead girl, huge snails were crawling. In the caption below the picture Dali notes that these are Burgundy snails—that is, the edible kind.

Of course, in this long book of 400 quarto pages there is more than I have indicated, but I do not think that I have given an unfair account of his moral atmosphere and mental scenery. It is a book that stinks. If it were possible for a book to give a physical stink off its pages, this one would—a thought that might please Dali, who before wooing his future wife for the first time rubbed himself all over with an ointment made of goat’s dung boiled up in fish glue. But against this has to be set the fact that Dali is a draughtsman of very exceptional gifts. He is also, to judge by the minuteness and the sureness of his drawings, a very hard worker. He is an exhibitionist and a careerist, but he is not a fraud. He has fifty times more talent than most of the people who would denounce his morals and jeer at his paintings. And these two sets of facts, taken together, raise a question which for lack of any basis of agreement seldom gets a real discussion.

The point is that you have here a direct, unmistakable assault on sanity and decency; and even—since some of Dali’s pictures would tend to poison the imagination like a pornographic postcard—on life itself. What Dali has done and what he has imagined is debatable, but in his outlook, his character, the bedrock decency of a human being does not exist. He is as anti-social as a flea. Clearly, such people are undesirable, and a society in which they can flourish has something wrong with it.

Now, if you showed this book, with its illustrations, to Lord Elton, to Mr. Alfred Noyes, to The Times leader writers who exult over the ‘eclipse of the highbrow’—in fact, to any ‘sensible’ art-hating English person—it is easy to imagine what kind of response you would get. They would flatly refuse to see any merit in Dali whatever. Such people are not only unable to admit that what is morally degraded can be asthetically right, but their real demand of every artist is that he shall pat them on the back and tell them that thought is unnecessary. And they can be especially dangerous at a time like the present, when the Ministry of Information and the British Council put power into their hands. For their impulse is not only to crush every new talent as it appears, but to castrate the past as well. Witness the renewed highbrow-baiting that is now going on in this country and America, with its outcry not only against Joyce, Proust and Lawrence, but even against T. S. Eliot.

But if you talk to the kind of person who can see Dali’s merits, the response that you get is not as a rule very much better. If you say that Dali, though a brilliant draughtsman, is a dirty little scoundrel, you are looked upon as a savage. If you say that you don’t like rotting corpses, and that people who do like rotting corpses are mentally diseased, it is assumed that you lack the aesthetic sense. Since ‘Mannequin rotting in a taxicab’ is a good composition. And between these two fallacies there is no middle position, but we seldom hear much about it. On the one side Kulturbolschevismus: on the other (though the phrase itself is out of fashion) ‘Art for Art’s sake.’ Obscenity is a very difficult question to discuss honestly. People are too frightened either of seeming to be shocked or of seeming not to be shocked, to be able to define the relationship between art and morals.

It will be seen that what the defenders of Dali are claiming is a kind of benefit of clergy. The artist is to be exempt from the moral laws that are binding on ordinary people. Just pronounce the magic word ‘Art’, and everything is O.K.: kicking little girls in the head is O.K.; even a film like L’Âge d’Or is O.K.2 It is also O.K. that Dali should batten on France for years and then scuttle off like rat as soon as France is in danger. So long as you can paint well enough to pass the test, all shall be forgiven you.

One can see how false this is if one extends it to cover ordinary crime. In an age like our own, when the artist is an altogether exceptional person, he must be allowed a certain amount of irresponsibility, just as a pregnant woman is. Still, no one would say that a pregnant woman should be allowed to commit murder, nor would anyone make such a claim for the artist, however gifted. If Shakespeare returned to the earth to-morrow, and if it were found that his favourite recreation was raping little girls in railway carriages, we should not tell him to go ahead with it on the ground that he might write another King Lear. And, after all, the worst crimes are not always the punishable ones. By encouraging necrophilic reveries one probably does quite as much harm as by, say, picking pockets at the races. One ought to be able to hold in one’s head simultaneously the two facts that Dali is a good draughtsman and a disgusting human being. The one does not invalidate or, in a sense, affect the other. The first thing that we demand of a wall is that it shall stand up. If it stands up, it is a good wall, and the question of what purpose it serves is separable from that. And yet even the best wall in the world deserves to be pulled down if it surrounds a concentration camp. In the same way it should be possible to say, ‘This is a good book or a good picture, and it ought to be burned by the public hangman.’ Unless one can say that, at least in imagination, one is shirking the implications of the fact that an artist is also a citizen and a human being.

Not, of course, that Dali’s autobiography, or his pictures, ought to be suppressed. Short of the dirty postcards that used to be sold in Mediterranean seaport towns, it is doubtful policy to suppress anything, and Dali’s fantasies probably cast useful light on the decay of capitalist civilisation. But what he clearly needs is diagnosis. The question is not so much what he is as why he is like that. It ought not to be in doubt that his is a diseased intelligence, probably not much altered by his alleged conversion, since genuine penitents, or people who have returned to sanity, do not flaunt their past vices in that complacent way. He is a symptom of the world’s illness. The important thing is not to denounce him as a cad who ought to be horsewhipped, or to defend him as a genius who ought not to be questioned, but to find out why he exhibits that particular set of aberrations.

The answer is probably discoverable in his pictures, and those I myself am not competent to examine. But I can point to one clue which perhaps takes one part of the distance. This is the old-fashioned, over-ornate Edwardian style of drawing to which Dali tends to revert when he is not being Surrealist. Some of Dali’s drawings are reminiscent of Dürer, one (p. 113) seems to show the influence of Beardsley, another (p. 269) seems to borrow something from Blake. But the most persistent strain is the Edwardian one. When I opened the book for the first time and looked at its innumerable marginal illustrations, I was haunted by a resemblance which I could not immediately pin down. I fetched up at the ornamental candlestick at the beginning of Part I (p. 7). What did this remind me of? Finally I tracked it down. It reminded me of a large vulgar, expensively got-up edition of Anatole France (in translation) which must have been published about 1914. That had ornamental chapter headings and tailpieces after this style. Dali’s candlestick displays at one end a curly fish-like creature that looks curiously familiar (it seems to be based on the conventional dolphin), and at the other is the burning candle. This candle, which recurs in one picture after another, is a very old friend. You will find it, with the same picturesque gouts of wax arranged on its sides, in those phoney electric lights done up as candlesticks which are popular in sham-Tudor country hotels. This candle, and the design beneath it, convey at once an intense feeling of sentimentality. As though to counteract this, Dali has spattered a quill-ful of ink all over the page, but without avail. The same impression keeps popping up on page after page. The sign at the bottom of page 62, for instance, would nearly go into Peter Pan. The figure on page 224, in spite of having her cranium elongated in to an immense sausage-like shape, is the witch of the fairy-tale books. The horse on page 234 and the unicorn on page 218 might be illustrations to James Branch Cabell. The rather pansified drawings of youths on pages 97, 100 and elsewhere convey the same impression. Picturesqueness keeps breaking in. Take away the skulls, ants, lobsters, telephones and other paraphernalia, and every now and again you are back in the world of Barrie, Rackham, Dunsany and Where the Rainbow Ends.

Curiously, enough, some of the naughty-naughty touches in Dali’s autobiography tie up with the same period. When I read the passage I quoted at the beginning, about the kicking of the little sister’s head, I was aware of another phantom resemblance. What was it? Of course! Ruthless Rhymes for Heartless Homes, by Harry Graham. Such rhymes were very popular round about 1912, and one that ran:

Poor little Willy is crying so sore,
A sad little boy is he,
For he’s broken his little sister’s neck
And he’ll have no jam for tea,

might almost have been founded on Dali’s anecdote. Dali, of course, is aware of his Edwardian leanings, and makes capital out of them, more or less in a spirit of pastiche. He professes an especial affection for the year 1900, and claims that every ornamental object of 1900 is full of mystery, poetry, eroticism, madness, perversity, et. Pastiche, however, usually implies a real affection for the thing parodied. It seems to be, if not the rule, at any rate distinctly common for an intellectual bent to be accompanied by a non-rational, even childish urge in the same direction. A sculptor, for instance, is interested in planes and curves, but he is also a person who enjoys the physical act of mucking about with clay or stone. An engineer is a person who enjoys the feel of tools, the noise of dynamos and smell of oil. A psychiatrist usually has a leaning toward some sexual aberration himself. Darwin became a biologist partly because he was a country gentleman and fond of animals. It may be therefore, that Dali’s seemingly perverse cult of Edwardian things (for example, his ‘discovery’ of the 1900 subway entrances) is merely the symptom of a much deeper, less conscious affection. The innumerable, beautifully executed copies of textbook illustrations, solemnly labelled le rossignol, une montre and so on, which he scatters all over his margins, may be meant partly as a joke. The little boy in knickerbockers playing with a diabolo on page 103 is a perfect period piece. But perhaps these things are also there because Dali can’t help drawing that kind of thing because it is to that period and that style of drawing that he really belongs.

If so, his aberrations are partly explicable. Perhaps they are a way of assuring himself that he is not commonplace. The two qualities that Dali unquestionably possesses are a gift for drawing and an atrocious egoism. ‘At seven’, he says in the first paragraph of his book, ‘I wanted to be Napoleon. And my ambition has been growing steadily ever since.’ This is worded in a deliberately startling way, but no doubt it is substantially true. Such feelings are common enough. ‘I knew I was a genius’, somebody once said to me, ‘long before I knew what I was going to be a genius about.’ And suppose that you have nothing in you except your egoism and a dexterity that goes no higher than the elbow; suppose that your real gift is for a detailed, academic, representational style of drawing, your real métier to be an illustrator of scientific textbooks. How then do you become Napoleon?

There is always one escape: into wickedness. Always do the thing that will shock and wound people. At five, throw a little boy off a bridge, strike an old doctor across the face with a whip and break his spectacles—or, at any rate, dream about doing such things. Twenty years later, gouge the eyes out of dead donkeys with a pair of scissors. Along those lines you can always feel yourself original. And after all, it pays! It is much less dangerous than crime. Making all allowance for the probable suppressions in Dali’s autobiography, it is clear that he had not had to suffer for his eccentricities as he would have done in an earlier age. He grew up into the corrupt world of the nineteen-twenties, when sophistication was immensely widespread and every European capital swarmed with aristocrats and rentiers who had given up sport and politics and taken to patronising the arts. If you threw dead donkeys at people, they threw money back. A phobia for grasshoppers—which a few decades back would merely have provoked a snigger—was now an interesting ‘complex’ which could be profitably exploited. And when that particular world collapsed before the German Army, America was waiting. You could even top it all up with religious conversion, moving at one hop and without a shadow of repentance from the fashionable salons of Paris to Abraham’s bosom.

That, perhaps is the essential outline of Dali’s history. But why his aberrations should be the particular ones they were, and why it should be so easy to ‘sell’ such horrors as rotting corpses to a sophisticated public—those are questions for the psychologist and the sociological critic. Marxist criticism has a short way with such phenomena as Surrealism. They are ‘bourgeois decadence’ (much play is made with the phrases ‘corpse poisons’ and ‘decaying rentier class’), and that is that. But though this probably states a fact, it does not establish a connection. One would still like to know why Dali’s leaning was towards necrophilia (and not, say, homosexuality), and why the rentiers and the aristocrats would buy his pictures instead of hunting and making love like their grandfathers. Mere moral disapproval does not get one any further. But neither ought one to pretend, in the name of ‘detachment’, that such pictures as ‘Mannequin rotting in a taxicab’ are morally neutral. They are diseased and disgusting, and any investigation ought to start out from that fact.


1. The Secret Life of Salvador Dali (the Dial Press, New York).    [back]

1. Dali mentions L’Âge d’Or and adds that its first public showing was broken up by hooligans, but he does not say in detail what it was about. According to Henry Miller’s account of it, it showed among other things some fairly detailed shots of a woman defecating.    [back]


Critical Essays - Contents


Back    |    Words Home    |    Orwell Home    |    Site Info.    |    Feedback

Shooting an Elephant

“I Write as I Please”

Books v. Cigarettes

1946

George Orwell


A COUPLE of years ago a friend of mine, a newspaper editor, was firewatching with some factory workers. They fell to talking about his newspaper, which most of them read and approved of, but when he asked them what they thought of the literary section, the answer he got was: “You don’t suppose we read that stuff, do you? Why, half the time you’re talking about books that cost twelve and sixpence! Chaps like us couldn’t spend twelve and sixpence on a book.” These, he said, were men who thought nothing of spending several pounds on a day trip to Blackpool.

This idea that the buying, or even the reading, of books is an expensive hobby and beyond the reach of the average person is so widespread that it deserves some detailed examination. Exactly what reading costs, reckoned in terms of pence per hour, is difficult to estimate, but I have made a start by inventorying my own books and adding up their total price. After allowing for various other expenses, I can make a fairly good guess at my expenditure over the last fifteen years.

The books that I have counted and priced are the ones I have here, in my flat. I have about an equal number stored in another place, so that I shall double the final figure in order to arrive at the complete amount. I have not counted oddments such as proof copies, defaced volumes, cheap paper-covered editions, pamphlets, or magazines, unless bound up into book form. Nor have I counted the kind of junky books—old school text-books and so forth—that accumulate in the bottoms of cupboards. I have counted only those books which I have acquired voluntarily, or else would have acquired voluntarily, and which I intend to keep. In this category I find that I have 442 books, acquired in the following ways:

Bought (mostly second-hand) 251
Given to me or bought with book tokens 33
Review copies and complimentary copies     143
Borrowed and not returned 10
Temporarily on loan 5
Total 442

Now as to the method of pricing. Those books that I have bought I have listed at their full price, as closely as I can determine it. I have also listed at their full price the books that have been given to me, and those that I have temporarily borrowed, or borrowed and kept. This is because book-giving, book-borrowing and bookstealing more or less even out. I possess books that do not strictly speaking belong to me, but many other people also have books of mine: so that the books I have not paid for can be taken as balancing others which I have paid for but no longer possess. On the other hand I have listed the review and complimentary copies at half-price. That is about what I would have paid for them second-hand, and they are mostly books that I would only have bought second-hand, if at all. For the prices I have sometimes had to rely on guesswork, but my figures will not be far out. The costs were as follows:

  £ s. d.
Bought 36 9 0
Gifts 10 10 0
Review copies, etc 25 11 9
Borrowed and not returned     4 16 9
On loan 3 10 0
Shelves 2 0 0
Total 82 17 6

Adding the other batch of books that I have elsewhere, it seems that I possess altogether nearly 900 books, at a cost of £165 15s. This is the accumulation of about fifteen years—actually more, since some of these books date from my childhood: but call it fifteen years. This works out at £11 1s. a year, but there are other charges that must be added in order to estimate my full reading expenses. The biggest will be for newspapers and periodicals, and for this I think £8 a year would be a reasonable figure. Eight pounds a year covers the cost of two daily papers, one evening paper, two Sunday papers, one weekly review and one or two monthly magazines. This brings the figure up to £19 1s, but to arrive at the grand total one has to make a guess. Obviously one often spends money on books without afterwards having anything to show for it. There are library subscriptions, and there are also the books, chiefly Penguins and other cheap editions, which one buys and then loses or throws away. However, on the basis of my other figures, it looks as though £6 a year would be quite enough to add for expenditure of this kind. So my total reading expenses over the past fifteen years have been in the neighbourhood of £25 a year.

Twenty-five pounds a year sounds quite a lot until you begin to measure it against other kinds of expenditure. It is nearly 9s 9d a week, and at present 9s 9d is the equivalent of about 83 cigarettes (Players): even before the war it would have bought you less than 200 cigarettes. With prices as they now are, I am spending far more on tobacco than I do on books. I smoke six ounces a week, at half-a-crown an ounce, making nearly £40 a year. Even before the war when the same tobacco cost 8d an ounce, I was spending over £10 a year on it: and if I also averaged a pint of beer a day, at sixpence, these two items together will have cost me close on £20 a year. This was probably not much above the national average. In 1938 the people of this country spent nearly £10 per head per annum on alcohol and tobacco: however, 20 per cent of the population were children under fifteen and another 40 per cent were women, so that the average smoker and drinker must have been spending much more than £10. In 1944, the annual expenditure per head on these items was no less than £23. Allow for the women and children as before, and £40 is a reasonable individual figure. Forty pounds a year would just about pay for a packet of Woodbines every day and half a pint of mild six days a week—not a magnificent allowance. Of course, all prices are now inflated, including the price of books: still, it looks as though the cost of reading, even if you buy books instead of borrowing them and take in a fairly large number of periodicals, does not amount to more than the combined cost of smoking and drinking.

It is difficult to establish any relationship between the price of books and the value one gets out of them. “Books” includes novels, poetry, text books, works of reference, sociological treatises and much else, and length and price do not correspond to one another, especially if one habitually buys books second-hand. You may spend ten shillings on a poem of 500 lines, and you may spend sixpence on a dictionary which you consult at odd moments over a period of twenty years. There are books that one reads over and over again, books that become part of the furniture of one’s mind and alter one’s whole attitude to life, books that one dips into but never reads through, books that one reads at a single sitting and forgets a week later: and the cost, in terms of money, may be the same in each case. But if one regards reading simply as a recreation, like going to the pictures, then it is possible to make a rough estimate of what it costs. If you read nothing but novels and “light” literature, and bought every book that you read, you would be spending—allowing eight shillings as the price of a book, and four hours as the time spent in reading it—two shillings an hour. This is about what it costs to sit in one of the more expensive seats in the cinema. If you concentrated on more serious books, and still bought everything that you read, your expenses would be about the same. The books would cost more but they would take longer to read. In either case you would still possess the books after you had read them, and they would be saleable at about a third of their purchase price. If you bought only second-hand books, your reading expenses would, of course, be much less: perhaps sixpence an hour would be a fair estimate. And on the other hand if you don’t buy books, but merely borrow them from the lending library, reading costs you round about a halfpenny an hour: if you borrow them from the public library, it costs you next door to nothing.

I have said enough to show that reading is one of the cheaper recreations: after listening to the radio probably the cheapest. Meanwhile, what is the actual amount that the British public spends on books? I cannot discover any figures, though no doubt they exist. But I do know that before the war this country was publishing annually about 15,000 books, which included reprints and school books. If as many as 10,000 copies of each book were sold—and even allowing for the school books, this is probably a high estimate—the average person was only buying, directly or indirectly, about three books a year. These three books taken together might cost £1, or probably less.

These figures are guesswork, and I should be interested if someone would correct them for me. But if my estimate is anywhere near right, it is not a proud record for a country which is nearly 100 per cent literate and where the ordinary man spends more on cigarettes than an Indian peasant has for his whole livelihood. And if our book consumption remains as low as it has been, at least let us admit that it is because reading is a less exciting pastime than going to the dogs, the pictures or the pub, and not because books, whether bought or borrowed, are too expensive.


Shooting an Elephant - Contents


Back    |    Words Home    |    Orwell Home    |    Site Info.    |    Feedback